首頁 >> 茶界頭條

                        如何教會老外品鑒普洱茶?起碼你要會英語!

                        2022-03-16 茶界頭條 94 作者:qixuanbao
                        在品嘗普洱茶時,通常會聽到“苦澀、生津、回甘、醇和、醇厚”這些術語,一度讓初涉茶路的茶小白們摸不著頭腦,對于那一口茶湯再怎么咂摸也品嘗不出來。我們尚且如此,那老外在品嘗普洱茶、面對這些滋味的時候豈不更頭大了?那么該如何教會老外品鑒普洱茶呢,益信君跟大家一起來瞧一瞧~

                        如果是茶葉外形,你可能會用到這些術語
                        even  勻整:指茶葉大小、形狀完整一致,整齊。
                        even and neat  勻凈:指茶葉大小、形狀完整一致,無破損、單片葉及其他雜物。
                        heavy  重實:身骨重,茶在手中有沉重感。
                        light  輕飄:身骨輕,茶在手中分量很輕。
                        tippy  顯毫:茸毛含量較多。
                        tight and slender  緊細:茶葉細嫩、緊卷,條索好。
                        fine and tender  細嫩顯毫loose  松泡:茶條卷緊度較差。
                        broad and loose  粗松:嫩度差,形狀粗大而松散。
                        stalky  莖:未木質化嫩梗。
                        crack  龜裂:指壓制茶表面有裂開現象。
                        flat and smooth  
                        平滑:指表面平整,無翹起、脫皮及茶梗刺出等現象,反之則為粗糙。
                        broken piece  缺口:壓制茶表面或邊緣有殘缺現象。
                        distorted  歪扭:沱茶碗口不端正。
                        hollow  通洞:因壓力過大,使沱茶、餅茶撒面正中心出現孔洞。
                         如果是茶湯滋味,你可能會用到這些術語
                        plain  平淡:入口稍有茶味,無回味。
                        fresh and brisk   鮮爽:新鮮爽口。
                        mellow   醇和:醇而平和,回味略甜,刺激性比醇正弱而比平和強。
                        mellow and thick  
                         醇厚:入口爽適甘厚,余味長。
                        mellow and aged   陳純:湯味醇厚且留有陳香,無霉味。
                        heavy and thick  濃厚:入口濃,刺激性強而持續,有回甘。
                        bitter   苦底:入口即有苦味,后味更苦。
                        sweet aftertaste  
                        回甘:茶湯飲后在舌根和喉部有甜感,并有滋潤的感覺。
                        astringent  澀味 grassy taste  青味watery taste  水味如果是茶湯湯色,你可能會用到這些術語
                        clear   清澈明亮:清凈、透明有光澤,無沉淀物。
                        yellowish green  黃綠:以綠為主,綠中帶黃。
                        tender yellow   嫩黃:金黃中泛出嫩白色。
                        light yellow   淺黃:內含物不豐富,黃而淺。
                        bright yellow   黃亮:色黃,有光澤,黃而明亮。
                        greenish yellow   
                        綠黃:以黃為主,黃中帶綠。
                        deep yellow   深黃:黃色較深,無光澤。
                        orange yellow   橙黃:黃中帶微紅。
                        orange red   橙紅:紅中帶黃。
                        deep red   
                        深紅:紅而深,缺乏明鮮光彩。
                        auburnish red   褐紅:紅中帶褐。
                        chestnut red   栗紅:紅中帶深棕色,也適用于普洱熟茶的葉底色澤。
                        reddish auburn   紅褐:褐中帶紅。
                        red and turbid   紅濁:湯色紅,沉淀物多,渾濁不見底。
                        red and heavy   紅濃:湯色紅而深濃,內含物豐富。
                        如果是茶葉香氣,你可能會用到這些術語
                        fragrant aroma  馥郁:香氣幽雅,芬芳持久。
                        fresh aroma   毫香:芽毫顯露的茶品所具有的香氣。
                        strong aroma   濃烈:香氣豐滿持久,刺激性強烈。
                        gentle floral aroma  花香aged aroma   陳香:展現為時間、歷史的氣息,在老茶中更為明顯,氣韻悠長,輕淡而纏綿,似有醉意。
                        sweet and pure aroma  
                        甜香floral and fruity aroma
                          花果香 如果是茶葉葉底,你可能會用到這些術語
                        extended 葉底舒展shrunken 皺縮:葉質老,葉面卷縮起皺紋。
                        even 勻:老嫩、大小、厚薄、整碎或色澤等均勻一致。
                        mixed 花雜:葉色不一,形狀不一或多梗、樸等茶類夾雜物。
                        tender 嫩度好fine and tender 
                        嫩軟:芽葉嫩而柔軟。
                        tender and even  嫩勻:茶品嫩而柔軟,勻齊一致。
                        yellowish green  黃綠:以綠為主,綠中帶黃。此術語也適用于湯色。
                        greenish yellow  綠黃:以黃為主,黃中泛綠,比黃綠差。此術語也適用于湯色。
                        auburnish red 
                        褐紅:紅中帶褐,為普洱茶渥堆正常的干茶色澤,渥堆成熟度略高于豬肝色。
                        reddish auburn  紅褐:褐中帶紅,為普洱茶渥堆成熟的葉底色澤,渥堆成熟度接近豬肝色。
                        通過以上對茶的外形、滋味、湯色、香氣、葉底
                        這個五個方面的了解,我們已基本掌握了普洱茶審評的關鍵因素及中英文表述方法,有了它們,在喝普洱茶的時候,即便突然遇到老外,也可以侃侃而談、淡定自如,不至于再生出"good good study,day day up"這種神譯文了哦~

                        想擁有這樣的神技能嗎?那你一定需要一本專業的普洱茶品鑒書籍,道院特組織編寫了一套普洱茶品鑒技巧書籍,無論中文版還是英文版,益友會益購商城均有銷售,有需要的朋友可以點擊

                        閱讀原文前往查看:有書在手,從此無憂。面對國際友人的熱心提問,再也不用擔心“啞口無言”了。干貨貼,看完記得收藏哦!
                        (本內容版權歸大益集團所有,轉載請注明出處?。?br />
                        tags:

                        關于我們

                        上海品茶網(上海品茶論壇)自2019年8月23日起脫離企宣寶以獨立品牌運營,專注為本地茶友提供品茗好去處(比如個人工作室/茶館/茶室/茶樓),同時分享茶界優質的行業信息,包括茶藝、茶道、茶知識、茶葉供求等內容。

                        聯系我們


                        Copyright ? 2009-2022 qixuanbao.net.All Rights Reserved.
                        Powered By 上海品茶網 網站地圖 XML地圖
                        可獨家合作:forvipboss@163.com有想法的郵件咨詢
                        把腿张开再深点高潮视频